ਅੰਗ 838
ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀRaag: ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲ
Author: mÚ 5, mÚ 1
Verses: 66 lines on this page
ਕਰਿ ਦਇਆ ਲੇਹੁ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥
Be Merciful, and attach me to the hem of Your robe.
ਨਾਨਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥
Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||1||
ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ॥
O Merciful Master of the meek, You are my Lord and Master, O Merciful Master of the meek.
ਜਾਚਉ ਸੰਤ ਰਵਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
I yearn for the dust of the feet of the Saints. ||1||Pause||
ਸੰਸਾਰੁ ਬਿਖਿਆ ਕੂਪ ॥
The world is a pit of poison,
ਤਮ ਅਗਿਆਨ ਮੋਹਤ ਘੂਪ ॥
filled with the utter darkness of ignorance and emotional attachment.
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਲੇਹੁ ॥
Please take my hand, and save me, Dear God.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਪੁਨਾ ਦੇਹੁ ॥
Please bless me with Your Name, Lord.
ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਠਾਉ ॥
Without You, God, I have no place at all.
ਨਾਨਕਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥
Nanak is a sacrifice, a sacrifice to You. ||2||
ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਬਾਧੀ ਦੇਹ ॥
The human body is in the grip of greed and attachment.
ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਹੋਵਤ ਖੇਹ ॥
Without meditating and vibrating upon the Lord, it is reduced to ashes.
ਜਮਦੂਤ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ॥
The Messenger of Death is dreadful and horrible.
ਚਿਤ ਗੁਪਤ ਕਰਮਹਿ ਜਾਨ ॥
The recording scribes of the conscious and the unconscious, Chitr and Gupt, know all actions and karma.
ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸਾਖਿ ਸੁਨਾਇ ॥
Day and night, they bear witness.
ਨਾਨਕਾ ਹਰਿ ਸਰਨਾਇ ॥੩॥
Nanak seeks the Sanctuary of the Lord. ||3||
ਭੈ ਭੰਜਨਾ ਮੁਰਾਰਿ ॥
O Lord, Destroyer of fear and egotism,
ਕਰਿ ਦਇਆ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਿ ॥
be merciful, and save the sinners.
ਮੇਰੇ ਦੋਖ ਗਨੇ ਨ ਜਾਹਿ ॥
My sins cannot even be counted.
ਹਰਿ ਬਿਨਾ ਕਤਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥
Without the Lord, who can hide them?
ਗਹਿ ਓਟ ਚਿਤਵੀ ਨਾਥ ॥
I thought of Your Support, and seized it, O my Lord and Master.
ਨਾਨਕਾ ਦੇ ਰਖੁ ਹਾਥ ॥੪॥
Please, give Nanak Your hand and save him, Lord! ||4||
ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧੇ ਗੋਪਾਲ ॥
The Lord, the treasure of virtue, the Lord of the world,
ਸਰਬ ਘਟ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
cherishes and sustains every heart.
ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ॥
My mind is thirsty for Your Love, and the Blessed Vision of Your Darshan.
ਗੋਬਿੰਦ ਪੂਰਨ ਆਸ ॥
O Lord of the Universe, please fulfill my hopes.
ਇਕ ਨਿਮਖ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥
I cannot survive, even for an instant.
ਵਡ ਭਾਗਿ ਨਾਨਕ ਪਾਇ ॥੫॥
By great good fortune, Nanak has found the Lord. ||5||
ਪ੍ਰਭ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਹੋਰ ॥
Without You, God, there is no other at all.
ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚੰਦ ਚਕੋਰ ॥
My mind loves You, as the partridge loves the moon,
ਜਿਉ ਮੀਨ ਜਲ ਸਿਉ ਹੇਤੁ ॥
as the fish loves the water,
ਅਲਿ ਕਮਲ ਭਿੰਨੁ ਨ ਭੇਤੁ ॥
as the bee and the lotus cannot be separated.
ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਸੂਰਜ ਆਸ ॥
As the chakvi bird longs for the sun,
ਨਾਨਕ ਚਰਨ ਪਿਆਸ ॥੬॥
so does Nanak thirst for the Lord's feet. ||6||
ਜਿਉ ਤਰੁਨਿ ਭਰਤ ਪਰਾਨ ॥
As the young bride places the hopes of her life in her husband,
ਜਿਉ ਲੋਭੀਐ ਧਨੁ ਦਾਨੁ ॥
as the greedy person looks upon the gift of wealth,
ਜਿਉ ਦੂਧ ਜਲਹਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥
as milk is joined to water,
ਜਿਉ ਮਹਾ ਖੁਧਿਆਰਥ ਭੋਗੁ ॥
as food is to the very hungry man,
ਜਿਉ ਮਾਤ ਪੂਤਹਿ ਹੇਤੁ ॥
and as the mother loves her son,
ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਨੇਤ ॥੭॥
so does Nanak constantly remember the Lord in meditation. ||7||
ਜਿਉ ਦੀਪ ਪਤਨ ਪਤੰਗ ॥
As the moth falls into the lamp,
ਜਿਉ ਚੋਰੁ ਹਿਰਤ ਨਿਸੰਗ ॥
as the thief steals without hesitation,
ਮੈਗਲਹਿ ਕਾਮੈ ਬੰਧੁ ॥
as the elephant is trapped by its sexual urges,
ਜਿਉ ਗ੍ਰਸਤ ਬਿਖਈ ਧੰਧੁ ॥
as the sinner is caught in his sins,
ਜਿਉ ਜੂਆਰ ਬਿਸਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥
as the gambler's addiction does not leave him,
ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇ ॥੮॥
so is this mind of Nanak's attached to the Lord. ||8||
ਕੁਰੰਕ ਨਾਦੈ ਨੇਹੁ ॥
As the deer loves the sound of the bell,
ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਚਾਹਤ ਮੇਹੁ ॥
and as the song-bird longs for the rain,
ਜਨ ਜੀਵਨਾ ਸਤਸੰਗਿ ॥
the Lord's humble servant lives in the Society of the Saints,
ਗੋਬਿਦੁ ਭਜਨਾ ਰੰਗਿ ॥
lovingly meditating and vibrating upon the Lord of the Universe.
ਰਸਨਾ ਬਖਾਨੈ ਨਾਮੁ ॥
My tongue chants the Naam, the Name of the Lord.
ਨਾਨਕ ਦਰਸਨ ਦਾਨੁ ॥੯॥
Please bless Nanak with the gift of the Blessed Vision of Your Darshan. ||9||
ਗੁਨ ਗਾਇ ਸੁਨਿ ਲਿਖਿ ਦੇਇ ॥
One who sings the Glorious Praises of the Lord, and hears them, and writes them,
ਸੋ ਸਰਬ ਫਲ ਹਰਿ ਲੇਇ ॥
receives all fruits and rewards from the Lord.
ਕੁਲ ਸਮੂਹ ਕਰਤ ਉਧਾਰੁ ॥
He saves all his ancestors and generations,
ਸੰਸਾਰੁ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥
and crosses over the world-ocean.
ਹਰਿ ਚਰਨ ਬੋਹਿਥ ਤਾਹਿ ॥
The Lord's Feet are the boat to carry him across.
ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਸੁ ਗਾਹਿ ॥
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he sings the Praises of the Lord.
ਹਰਿ ਪੈਜ ਰਖੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥
The Lord protects his honor.
ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰਿ ॥੧੦॥੨॥
Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's door. ||10||2||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ਥਿਤੀ ਘਰੁ ੧੦ ਜਤਿ
Bilaaval, First Mehla, T'hitee ~ The Lunar Days, Tenth House, To The Drum-Beat Jat:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਏਕਮ ਏਕੰਕਾਰੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥
The First Day: The One Universal Creator is unique,
ਅਮਰੁ ਅਜੋਨੀ ਜਾਤਿ ਨ ਜਾਲਾ ॥
immortal, unborn, beyond social class or involvement.
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ॥
He is inaccessible and unfathomable, with no form or feature.
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਿਆ ॥
Searching, searching, I have seen Him in each and every heart.
