ਅੰਗ 211
ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀRaag: ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ
Author: mÚ 5
Verses: 53 lines on this page
ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਾਕਰ ਸੇ ਭਲੇ ॥
The slaves of God are good.
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮੁਖ ਊਜਲੇ ॥੪॥੩॥੧੪੧॥
O Nanak, their faces are radiant. ||4||3||141||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gauree, Fifth Mehla:
ਜੀਅਰੇ ਓਲੑਾ ਨਾਮ ਕਾ ॥
Hey, soul: your only Support is the Naam, the Name of the Lord.
ਅਵਰੁ ਜਿ ਕਰਨ ਕਰਾਵਨੋ ਤਿਨ ਮਹਿ ਭਉ ਹੈ ਜਾਮ ਕਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Whatever else you do or make happen, the fear of death still hangs over you. ||1||Pause||
ਅਵਰ ਜਤਨਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥
He is not obtained by any other efforts.
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥
By great good fortune, meditate on the Lord. ||1||
ਲਾਖ ਹਿਕਮਤੀ ਜਾਨੀਐ ॥
You may know hundreds of thousands of clever tricks,
ਆਗੈ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਮਾਨੀਐ ॥੨॥
but not even one will be of any use at all hereafter. ||2||
ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਨੇ ॥ ਗ੍ਰਿਹ ਬਾਲੂ ਨੀਰਿ ਬਹਾਵਨੇ ॥੩॥
Good deeds done in the pride of ego are swept away, like the house of sand by water. ||3||
ਪ੍ਰਭੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥
When God the Merciful shows His Mercy,
ਨਾਮੁ ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਮਿਲੈ ॥੪॥੪॥੧੪੨॥
Nanak receives the Naam in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||4||4||142||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gauree, Fifth Mehla:
ਬਾਰਨੈ ਬਲਿਹਾਰਨੈ ਲਖ ਬਰੀਆ ॥
I am a sacrifice, dedicated hundreds of thousands of times, to my Lord and Master.
ਨਾਮੋ ਹੋ ਨਾਮੁ ਸਾਹਿਬ ਕੋ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
His Name, and His Name alone, is the Support of the breath of life. ||1||Pause||
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਤੁਹੀ ਏਕ ॥
You alone are the Doer, the Cause of causes.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਕੀ ਤੁਹੀ ਟੇਕ ॥੧॥
You are the Support of all beings and creatures. ||1||
ਰਾਜ ਜੋਬਨ ਪ੍ਰਭ ਤੂੰ ਧਨੀ ॥ ਤੂੰ ਨਿਰਗੁਨ ਤੂੰ ਸਰਗੁਨੀ ॥੨॥
O God, You are my power, authority and youth. You are absolute, without attributes, and also related, with the most sublime attributes. ||2||
ਈਹਾ ਊਹਾ ਤੁਮ ਰਖੇ ॥
Here and hereafter, You are my Savior and Protector.
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਕੋ ਲਖੇ ॥੩॥
By Guru's Grace, some understand You. ||3||
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪ੍ਰਭ ਸੁਜਾਨੁ ॥
God is All-knowing, the Inner-knower, the Searcher of hearts.
ਨਾਨਕ ਤਕੀਆ ਤੁਹੀ ਤਾਣੁ ॥੪॥੫॥੧੪੩॥
You are Nanak's strength and support. ||4||5||143||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gauree, Fifth Mehla:
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧੀਐ ॥
Worship and adore the Lord, Har, Har, Har.
ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਭਰਮੁ ਮੋਹੁ ਭਉ ਸਾਧੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
In the Society of the Saints, He dwells in the mind; doubt, emotional attachment and fear are vanquished. ||1||Pause||
ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਭਨੇ ॥
The Vedas, the Puraanas and the Simritees are heard to proclaim
ਸਭ ਊਚ ਬਿਰਾਜਿਤ ਜਨ ਸੁਨੇ ॥੧॥
that the Lord's servant dwells as the highest of all. ||1||
ਸਗਲ ਅਸਥਾਨ ਭੈ ਭੀਤ ਚੀਨ ॥
All places are filled with fear - know this well.
ਰਾਮ ਸੇਵਕ ਭੈ ਰਹਤ ਕੀਨ ॥੨॥
Only the Lord's servants are free of fear. ||2||
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੋਨਿ ਫਿਰਹਿ ॥
People wander through 8.4 million incarnations.
ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਕ ਨਹੀ ਜਨਮਿ ਮਰਹਿ ॥੩॥
God's people are not subject to birth and death. ||3||
ਬਲ ਬੁਧਿ ਸਿਆਨਪ ਹਉਮੈ ਰਹੀ ॥ ਹਰਿ ਸਾਧ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਗਹੀ ॥੪॥੬॥੧੪੪॥
Nanak has taken to the Sanctuary of the Lord's Holy Saints; he has given up power, wisdom, cleverness and egotism. ||4||6||144||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gauree, Fifth Mehla:
ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਈਐ ॥
O my mind, sing the Glorious Praises of the Lord's Name.
ਨੀਤ ਨੀਤ ਹਰਿ ਸੇਵੀਐ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Serve the Lord continually and continuously; with each and every breath, meditate on the Lord. ||1||Pause||
ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥
In the Society of the Saints, the Lord dwells in the mind,
ਦੁਖੁ ਦਰਦੁ ਅਨੇਰਾ ਭ੍ਰਮੁ ਨਸੈ ॥੧॥
and pain, suffering, darkness and doubt depart. ||1||
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਜਾਪੀਐ ॥ ਸੋ ਜਨੁ ਦੂਖਿ ਨ ਵਿਆਪੀਐ ॥੨॥
That humble being, who meditates on the Lord, by the Grace of the Saints, is not afflicted with pain. ||2||
ਜਾ ਕਉ ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੇ ॥
Those unto whom the Guru gives the Mantra of the Lord's Name,
ਸੋ ਉਬਰਿਆ ਮਾਇਆ ਅਗਨਿ ਤੇ ॥੩॥
are saved from the fire of Maya. ||3||
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ਕਰਿ ॥
Be kind to Nanak, O God;
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਾਸੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ॥੪॥੭॥੧੪੫॥
let the Lord's Name dwell within my mind and body. ||4||7||145||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gauree, Fifth Mehla:
ਰਸਨਾ ਜਪੀਐ ਏਕੁ ਨਾਮ ॥
With your tongue, chant the Name of the One Lord.
ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਆਨੰਦੁ ਘਨਾ ਆਗੈ ਜੀਅ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
In this world, it shall bring you peace, comfort and great joy; hereafter, it shall go with your soul, and shall be of use to you. ||1||Pause||
ਕਟੀਐ ਤੇਰਾ ਅਹੰ ਰੋਗੁ ॥
The disease of your ego shall be eradicated.
ਤੂੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਰਿ ਰਾਜ ਜੋਗੁ ॥੧॥
By Guru's Grace, practice Raja Yoga, the Yoga of meditation and success. ||1||
ਹਰਿ ਰਸੁ ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਚਾਖਿਆ ॥
Those who taste the sublime essence of the Lord
ਤਾ ਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਲਾਥੀਆ ॥੨॥
have their thirst quenched. ||2||
ਹਰਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਨਿਧਿ ਪਾਇਆ ॥
Those who have found the Lord, the Treasure of peace,
ਸੋ ਬਹੁਰਿ ਨ ਕਤ ਹੀ ਧਾਇਆ ॥੩॥
shall not go anywhere else again. ||3||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਾ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ॥
Those, unto whom the Guru has given the Lord's Name, Har, Har
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕਾ ਭਉ ਗਇਆ ॥੪॥੮॥੧੪੬॥
- O Nanak, their fears are removed. ||4||8||146||
