ਗਉੜੀ ਵਾਰ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੇ
gauRee vaar kabeer jeeau ke • गउड़ी वार कबीर जीउ के
Raag: Raag Gauree
Source: Sri Guru Granth Sahib Ji
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
There is but one God. By the true Guru's grace. He is obtained.
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਵਾਰ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੇ ੭ ॥
Gauri Measure. Week days of Kabir Ji.
ਬਾਰ ਬਾਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥
All the days of the week, sing God's praises.
ਗੁਰ ਗਮਿ ਭੇਦੁ ਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਪਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
By meeting the Guru, obtain thou the mystery of God. Pause.
ਆਦਿਤ ਕਰੈ ਭਗਤਿ ਆਰੰਭ ॥
On Sunday, begin Lord's devotional service,
ਕਾਇਆ ਮੰਦਰ ਮਨਸਾ ਥੰਭ ॥
and restrain the desires within the body palace.
ਅਹਿਨਿਸਿ ਅਖੰਡ ਸੁਰਹੀ ਜਾਇ ॥
When day and night man's attention remains fixed in the imperishable place,
ਤਉ ਅਨਹਦ ਬੇਣੁ ਸਹਜ ਮਹਿ ਬਾਇ ॥੧॥
then, the flute, in tranquility, plays heavenly music.
ਸੋਮਵਾਰਿ ਸਸਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਝਰੈ ॥
On Monday the Nectar trickles from the moon.
ਚਾਖਤ ਬੇਗਿ ਸਗਲ ਬਿਖ ਹਰੈ ॥
When tasted is, speedily removes all the poison.
ਬਾਣੀ ਰੋਕਿਆ ਰਹੈ ਦੁਆਰ ॥
Restrained with Gurbani, the mind remains within doors then,
ਤਉ ਮਨੁ ਮਤਵਾਰੋ ਪੀਵਨਹਾਰ ॥੨॥
drinks the Nectar and gets intoxicated.
ਮੰਗਲਵਾਰੇ ਲੇ ਮਾਹੀਤਿ ॥
On Tuesday have a peep into reality,
ਪੰਚ ਚੋਰ ਕੀ ਜਾਣੈ ਰੀਤਿ ॥
and know the way of assault of the five thieves.
ਘਰ ਛੋਡੇਂ ਬਾਹਰਿ ਜਿਨਿ ਜਾਇ ॥
Leaving thine home never wander abroad otherwise,
ਨਾਤਰੁ ਖਰਾ ਰਿਸੈ ਹੈ ਰਾਇ ॥੩॥
the King shall be exceedingly wrath.
ਬੁਧਵਾਰਿ ਬੁਧਿ ਕਰੈ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
On Wednesday man should enlighten his understanding.
ਹਿਰਦੈ ਕਮਲ ਮਹਿ ਹਰਿ ਕਾ ਬਾਸ ॥
So that the Lord my acquire dwelling on his heart lotus.
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਦੋਊ ਏਕ ਸਮ ਧਰੈ ॥
On meeting the Guru, he should consider both the weal and woe alike.
ਉਰਧ ਪੰਕ ਲੈ ਸੂਧਾ ਕਰੈ ॥੪॥
He ought to handle and set erect the inverted louts of his heart.
ਬ੍ਰਿਹਸਪਤਿ ਬਿਖਿਆ ਦੇਇ ਬਹਾਇ ॥
On Thursday, man should wash off his sins.
ਤੀਨਿ ਦੇਵ ਏਕ ਸੰਗਿ ਲਾਇ ॥
Forsaking the Trinity, he should attach himself to One God.
ਤੀਨਿ ਨਦੀ ਤਹ ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਮਾਹਿ ॥
At the confluence of the three steams (of knowledge of the action and devotion),
ਅਹਿਨਿਸਿ ਕਸਮਲ ਧੋਵਹਿ ਨਾਹਿ ॥੫॥
why does he not wash away his sins day and night?
ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਸਹਾਰੈ ਸੁ ਇਹ ਬ੍ਰਤਿ ਚੜੈ ॥
He successfully completes this fast of his, who on Friday practises tolerance,
ਅਨਦਿਨ ਆਪਿ ਆਪ ਸਿਉ ਲੜੈ ॥
and he who day and night combats with his own self (weaknesses).
ਸੁਰਖੀ ਪਾਂਚਉ ਰਾਖੈ ਸਬੈ ॥
Were mortal to restrain all his five senses then,
ਤਉ ਦੂਜੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਪੈਸੈ ਕਬੈ ॥੬॥
he shall never cast a glance on another.
ਥਾਵਰ ਥਿਰੁ ਕਰਿ ਰਾਖੈ ਸੋਇ ॥ ਜੋਤਿ ਦੀ ਵਟੀ ਘਟ ਮਹਿ ਜੋਇ ॥
On Saturday he who keeps stable,
ਬਾਹਰਿ ਭੀਤਰਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥
is illumined within and without,
ਤਬ ਹੂਆ ਸਗਲ ਕਰਮ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੭॥
and then all his evil actions are destroyed.
ਜਬ ਲਗੁ ਘਟ ਮਹਿ ਦੂਜੀ ਆਨ ॥
Know that as long as, in his mind, man seeks, another's patronage,
ਤਉ ਲਉ ਮਹਲਿ ਨ ਲਾਭੈ ਜਾਨ ॥
so long he obtains not Lord's presence.
ਰਮਤ ਰਾਮ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਰੰਗੁ ॥
When man embraces love for the Omnipresent Lord,
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਤਬ ਨਿਰਮਲ ਅੰਗ ॥੮॥੧॥
Says Kabir, then he becomes pure in his heart.
